2020年4月13日 / 最終更新日 : 2020年4月13日 品川事務所 中国親族法(旧法) 第31条 男女双方自愿离婚的,准予离婚。双方必须到婚姻登记机关申请离婚。婚姻登记机关查明双方确实是自愿并对子女和财产问题已有适当处理时,发给离婚证。 夫婦双方が自らの意思により離婚を望むときは、その離婚を許可する。夫婦双方は、必ず […]
2020年4月12日 / 最終更新日 : 2020年4月12日 品川事務所 中国親族法(旧法) 第30条 子女应当尊重父母的婚姻权利,不得干涉父母再婚以及婚后的生活。子女对父母的赡养义务,不因父母的婚姻关系变化而终止。 子は、父母の婚姻にかかる権利を尊重しなければならず、父母の再婚および再婚後の生活について干渉してはならない […]
2020年4月11日 / 最終更新日 : 2020年4月11日 品川事務所 中国親族法(旧法) 第29条 有负担能力的兄、姐、对于父母已经死亡或父母无力抚养的未成年的弟、妹,有抚养的义务。由兄、姐抚养长大的有负担能力的弟、妹,对于缺乏劳动能力又缺乏生活来源的兄、姐,有抚养的义务。 負担能力を有する兄・姉は、父母がすでに死亡あ […]
2020年4月10日 / 最終更新日 : 2020年4月10日 品川事務所 中国親族法(旧法) 第28条 有负担能力的祖父母、外祖父母,对于父母已经死亡或父母无力抚养的未成年的孙子女、外孙子女,有抚养的义务。有负担能力的孙子女、外孙子女,对于子女已经死亡或子女无力赡养的祖父母、外祖父母,有赡养的义务。 負担能力のある祖父母・ […]
2020年4月9日 / 最終更新日 : 2020年4月9日 品川事務所 中国親族法(旧法) 第27条 继父母与继子女间,不得虐待或歧视。继父或继母和受其抚养教育的继子女间的权利和义务,适用本法对父母子女关系的有关规定。 継父母と継子の間において、虐待あるいは差別をしてはならない。継父あるいは継母とそれらから扶養や教育を受 […]
2020年4月8日 / 最終更新日 : 2020年4月8日 品川事務所 中国親族法(旧法) 第26条 国家保护合法的收养关系。养父母和养子女间的权利和义务,适用本法对父母子女关系的有关规定。养子女和生父母间的权利和义务,因收养关系的成立而消除。 国家は、合法な養親子関係を保護する。養父母と養子の間の権利義務については、本 […]
2020年4月7日 / 最終更新日 : 2020年4月7日 品川事務所 中国親族法(旧法) 第25条 非婚生子女享有与婚生子女同等的权利,任何人不得加以危害和歧视。不直接抚养非婚子女的生父或生母,应当负担子女的生活费和教育费,直至子女能独立生活为止。 非嫡出子は、嫡出子と同等の権利を有し、いかなる者も危害や差別を加えては […]
2020年4月6日 / 最終更新日 : 2020年4月6日 品川事務所 中国親族法(旧法) 第24条 夫妻有相互继承遗产的权利。父母和子女有相互继承遗产的权利。 夫婦は相互に遺産を承継する権利を有する。父母と子どもは相互に遺産を承継する権利を有する。
2020年4月3日 / 最終更新日 : 2020年4月3日 品川事務所 中国親族法(旧法) 第23条 父母有保护和教育未成年子女的权利和义务。在未成年子女对国家、集体或他人造成损害时,父母有承担民事责任的义务。 父母は、未成年の子を保護し、教育する権利と義務を負う。未成年の子が国家、団体、他者に対して損害を与えたとき、父 […]
2020年4月2日 / 最終更新日 : 2020年4月2日 品川事務所 中国親族法(旧法) 第22条 子女可以随父姓,可以随母姓。 子どもは、父の姓を名乗ることができるとともに、母の姓を名乗ることもできる。